简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إعلان موسكو في الصينية

يبدو
"إعلان موسكو" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 莫斯科宣言
أمثلة
  • إعلان موسكو الصادر عن وزراء خارجية الهيئة الثلاثية لمجموعة ريو والاتحاد الروسي
    三方里约集团外长和俄罗斯联邦外长发表的《莫斯科宣言》
  • وسوف يمكّن إعلان موسكو هذا العمل من الاستمرار، كما أن التبادل الثنائي بين الدولي أمر مفيد.
    《莫斯科宣言》将使该项工作继续下去而且更多的双边交流也是有益的。
  • فقد دشّن إعلان موسكو الموقع في نفس اليوم مرحلة جديدة واعدة في مسعانا المشترك من أجل إحلال السلام على نطاق أوسع في جنوب القوقاز.
    同日签署的《莫斯科声明》为我们在南高加索扩大和平的努力开启了一个充满希望的新阶段。
  • وتمثلت النتيجة الرئيسية للمؤتمر في اعتماد إعلان موسكو الذي يقترح أن تعلن الأمم المتحدة الفترة 2010-2020 عقداً للعمل من أجل السلامة على الطرق.
    通过建议联合国宣布2011-2020年为道路安全行动十年的莫斯科宣言是会议的重要成果。
  • يشرفني أن أحيل طيا إعلان موسكو المعتمد بعد المؤتمر العالمي الوزاري الأول بشأن أنماط الحياة الصحية ومكافحة الأمراض غير المعدية (انظر المرفق).
    谨此附上首届健康生活方式和非传染性疾病控制问题全球部长级会议后通过的《莫斯科宣言》(见附件)。
  • كذلك نود أن نشكر جميع المشاركين على مشاركتهم النشطة، والنظر في إعلان موسكو واعتماده، وفي قرار منظمة الصحة العالمية الاستثنائي الذي اعتُمد على أساسه.
    我们谨感谢所有与会者积极参与、审议和通过《莫斯科宣言》,以及在此基础上通过世卫组织特别决议。
  • وأعرب إعلان موسكو عن تشاطر شواغل الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية من أن مكافحة الأمراض غير المعدية تشمل مستويات ودرجات من التحديات.
    《莫斯科宣言》表达了世卫组织成员国的共同关切,即,防治非传染性疾病的斗争涉及层级复杂的种种挑战。
  • وقد أثبتت المباحثات التي أجريت خلال الجولة التاسعة عشرة أن هذه العملية بإمكانها أن تدفع نحو الاتجاه الصحيح، ونحو إعلان موسكو في المستقبل المنظور التزامها بالامتناع عن استخدام القوة ضد جورجيا.
    第19轮讨论表明,这一进程有可能迈向正确的方向,莫斯科做出不使用武力的承诺可能在可以预见的将来成为现实。
  • ويواصل هذا الفريق العامل المناقشات بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان موسكو بشأن الرقابة الداخلية في إطار عملية كيمبرلي، بوسائل تشمل مبادرة " الماس والتنمية " ، استنادا إلى المعلومات المقدمة من المشاركين.
    该工作组继续反思关于内部管控的莫斯科宣言所列建议的执行情况,包括利用钻石发展倡议的帮助和各参与方提供的资料。
  • تشجع عملية كيمبرلي على أن تكفل، من خلال فريقها العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني وبمساعدة مبادرة تطوير قطاع الماس، تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان موسكو لعام 2005؛
    鼓励金伯利进程通过手工和冲积砂矿生产工作组并在钻石促进发展倡议的协助下,确保执行2005年《莫斯科宣言》阐述的各项建议;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2